Fragen, die man sich sonst nicht zu stellen traut - Teil 22
- Helfstyna
- Geschlossen
-
-
Ich kann mich glaub komplett in dich hineinversetzen hasilein75 . Ich würd mir im Kreis in den A... beißen, wenn ich für sowas Geld bezahlt hätte.
Werde ich hier im Forum doch schon aggro, wenn die Leuts ihre Beiträge abschicken, ohne noch mal wenigstens grob drüber geguckt zu haben.
Aber bei einem gekauften Buch... da steigt mein Puls gleich mit.
-
- Vor einem Moment
- Neu
Hi
hast du hier Fragen, die man sich sonst nicht zu stellen traut - Teil 22* schon mal geschaut? Dort wird jeder fündig!
-
-
Verlag?
Ich habe mich auch befleißigt gefühlt, die erste Rezension meines jungen Lebens zu verfassen - mal sehen ob sie es in die Veröffentlichung schafft
Inhaltlich kann ich mich meinen Vor-Kommentatoren nur anschließen, die Autorin beschreibt packend die Pionierarbeit eines jungen Arztes in der rekonstruktiven MKG Chirurgie.
Leider ist in der von mir erhaltenen Version kaum ein fehlerfrei übersetzter Satz vorhanden; dazu kommen fehlende Leerzeichen zwischen Worten, Dopplungen am Wortende (Geräuschesche), abstruse Schreibweisen (BehandDie Lunge soll wohl Behandlungen heißen) und sehr oft fehlt auch das hier sinnstiftende Wörtchen "nicht" in einigen Sätzen. Manche Sätze sind sogar vollkommen sinnlos und unverständlich (der britte ammard hatte seine weiche verarbeitung, die mit gilets sowohl aldershot als auch sidcup zu hopfen.) Mich wundert dies sehr, wurde dieses Buch doch durch einen namentlich genannten Übersetzer übersetzt und durch einen rennomierten Verlag veröffentlicht. Ich wäre davon ausgegangen, dass in einem solchen Fall auch die elektronische Variante eines Buches minimalsten Anforderungen an Grammatik und Rechtschreibung genügt. Ich hadere sehr damit wieviel Sterne ich hier geben mag, die schlussendlich gegebenen 4 Sterne resultieren daraus, dass die Autorin keinerlei Schuld daran trägt, wie ihr Werk hier sprachlich verunglimpft wurde.
In der über den selben Reader erhältlichen Leseprobe ist übrigens alles in bester Ordnung - hmm
Ich würde an suhrkamp schreiben, die sind für die Übersetzung zuständig.
Und ja eBooks können auch vergriffen sein. Das ist wenn der Verlag sie nicht mehr unterstützt weil zu alt, nicht mehr gefragt, etc. Das ist de facto wie das gedruckte Buch
-
Ist nicht Thalia mein Ansprechpartner?
-
Ich fange jetzt ein anderes Buch an und könnte schon beim Vorwort schreien - das MUSS doch beim Umwandeln in E Pub passieren, das schreibt doch so kein Mensch
-
das MUSS doch beim Umwandeln in E Pub passieren
Nope. Also da gibt es so typische Fehler und es zerschießt gerne die Formatierung, aber das liest sich nach schlecht übersetzt oder am lektorieren gespart.
Ich lese ja ganz gerne Selbstpubliziertes und von Kleinstverlagen. Da gab es mal eine Phase, da war das ganz schlimm, aber eigentlich hat da der Markt geregelt und es ist besser geworden. Wenn E-Pubs von renommierten Verlagen so aussehen wäre ich stinkig. Sind ja noch dazu oft relativ teuer.
-
-
Ist nicht Thalia mein Ansprechpartner?
Ist nicht verkehrt, insbesondere für Rückgabe. Aber wenn du deinen Unmut kundtun willst (das kann ja auch tatsächlich sein dass unabsichtlich das unlektorierte EPUB an Thalia gegeben wurde) dann ist der Verlag richtig. Die Rücken btw dann auch gern mal als Entschädigung leseexemplare raus. Wir werden dieses ebook nicht so oft verkaufen als dass es auffallen würde und es von Thalia schon beanstandet ist.
Ich persönlich würde also zweigleisig fahren insbesondere weil es ja kein eigenverlag ist sondern da ja doch ein namhafter Verlag dahinter steht
-
Ich nehme alles zurück, das ist jetzt nichts was nicht häufig über den Ladentisch geht. Bisher hatten wir da keine Beschwerden zumindest bezüglich der Printausgabe.
Ich hasse das ja auch wenn Übersetzungs oder auch oft logikfwhler drin sind, ich lese aber meist auch vor erscheinen da ist dann noch die Möglichkeit Rückmeldung zu geben
-
Weitere Blüten aus dem deutschen Buch des deutschen Autors - es geht übrigens um die Biographie eines WW2 Veteranen, erst Legion, dann Wehrmacht
- wie üblich SCHALTE ich einen Kugelschreiber und einen Notitzblock zurecht
-sie folgten teils GEWALTTÄTIGERMASSEN dem Ruf eines Diktators
- entsprechend VERHALTENSMÄSSIG reagiere ich auf das Telefonat
- er ERHEBT seine Papiere auf den Tisch
- da liegen Männer, die mit Armstümpfen ZWINKERN
- man ERTRÄNKTE trotz zweier Wolldecken
- eine Krankenschwester HÜLLTE sich mit einem feuchten Tuch IN meine Stirn
- wir zogen eher weitere NOTDÜRFTIGKEITEN als freiwillig um
- ich sah junge Burschen in der HJ Uniform UNTER DEN SCHULTERN
- ich habe beim Kartenspielen ein paar Zuhälter UM IHR BARGELD ZU ERLEICHTERN
- ich wurde hier bestellt
- Männer, die sich KÖNNEN kämpfen verbissener und FÜREREINANDER EINSTEHEN
-ein Paar Kameraden (Coming out bei der Wehrmacht? unwahrscheinlich)
- ich ließ mich auf die Richtungsweisern einschlagen
- vermutlich KONNTE er einen Felgendarmen, der ihm das verraten hatte
Möchtet ihr noch mehr Beispiele davon, wie man die deutsche Sprache vergewaltigen kann?
-
Kann mir jemand sagen, ob Kühlhauben für Chemotherapie wirklich was bringen? Wenn ja, warum zahlt die Kasse lieber 1000€ für eine Perücke als 100€/Sitzung für die Kühlhaube?
Meine Schwägerin hat bei ihrer Chemo letztes Jahr eine Kühlhaube genutzt, die auch die Haare gut erhalten hat, bis sie dann einmal nicht richtig aufgesetzt wurde, ab da wars dann vorbei mit dem positiven Effekt.
Kann aber natürlich auch sein, dass der Haarausfall "nur" stark verzögert wird und es nur Zufall war, dass der Haarausfall genau auf den Zeitpunkt der schlecht aufgesetzten Haube gefallen ist.
-
Wow, das würde mich irre machen und könnte ich nicht lesen. Unfassbar 😳
-
- Vor einem Moment
- Neu
Jetzt mitmachen!
Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!