Danke euch!
Den Blankovertrag, den ich gerade überarbeite, habe ich als Word-Datei vorliegen. Der muss inhaltlich von der Justiziarin abgesegnet werden, nachdem ich Änderungen vorgenommen habe (Killefitz, sowas wie: vorher waren maximal zwei Leihgaben einer Sammlung vorgesehen, jetzt soll man die Möglichkeit haben, drei Leihgaben anzuführen und so).
Ich würde den Vertrag, der deutsch/englisch ist, gerne so layouten, dass man erstens die deutsche und die englische Version nicht untereinander, sondern nebeneinander in zwei Spalten hat und dass man Titel, Versicherungssumme, Transportunternehmen usw digital ausfüllen kann, aber im Vertrag selbst nicht mehr (so leicht) rumtippen kann. Dann soll er ausgedruckt und original unterschrieben postalisch zurück kommen.
Das ist ein bisschen Frickelarbeit, deshalb würde ich mich sehr ärgern, wenn aus irgendwelchen Gründen deutsch und englisch untereinanderstehen müssten. Aber muss nicht, sagt ihr, ne?